-
1 ӧрдыж
ӧрдыж1. бок; правая или левая часть туловища (айдеме але вольык капын шола але пурла могыржо)Шола ӧрдыж утларак да утларак пеҥеш. В. Иванов. Левый бок ноет всё больше и больше.
Ӱдыр мыйын ӧрдыжем гыч шӱкале, мый шпал ӱмбак тӧршталтышым. Г. Чемеков. Девушка толкнула меня в бок, я прыгнул на шпалы.
Чынак, маска толын, ушкал ӧрдыжым кушкедын, пычалзе-влакым чытырыктен. М. Шкетан. И вправду, медведь явился, разорвал бок коровы, охотников заставил дрожать.
2. бок, сторона (предметын шола але пурла могыржо)Утыр йӱштӧ, йӱштӧ ӧрдыж гыч, йымачын, йырваш вагоныш пура. Д. Орай. Всё холоднее, холод пробирается в вагон и с боков, и с низу, со всех сторон.
Кӱртньӧ коҥган кок ӧрдыжшымат тул йошкартен шынден. Е. Янгильдин. Оба бока железной печи докрасна раскалены огнём.
3. сторона; пространство, расположенное по бокам, краям чего-н., не середина«Адакат йӱр толеш мо, – шоналта тудо. – Очыни, ӧрдыж гыч кая». Н. Лекайн. «Опять дождь собирается что ли, – подумал он. – Вероятно, пройдёт стороной».
– Тышкырак тол, шич, – газетым ӧрдыжкӧ пыштен, Матвей ӱжын пелешта. А. Эрыкан. – Подойди поближе, садись, – отложив газету в сторону, пригласил Матвей.
Мый шонымаштем, ӧрдыж гын ончен шогет гын, еҥ паша веле куштылгын чучеш. С. Чавайн. По моему мнению, если смотришь со стороны, чужая работа кажется лёгкой.
(Андрей:) Коло ияш рвезылан, шочмо вержым кудалтен, ӧрдыжыш каяш – куштылгак огыл. Г. Ефруш. (Андрей:) Двадцатилетнему парню нелегко уехать на чужбину, оставив родные места.
Ӧрдыжыштӧ шуарвондымат «чӱчӱ» маныт, шуарымат «кокай» маныт. Калыкмут. На чужбине и пестик называют «дядей», и ступу зовут «тётей».
5. чужой, постороннийТыште ала-кӧ ӧрдыж уло, ала-мом эркынрак мутланат. Н. Лекайн. Тут кто-то посторонний находится, о чём-то вполголоса разговаривают.
Портышкем йӧраш ӧрдыж-влак коштыт. Катать валенки ходят чужие.
6. в поз. опр. боковойЮжо кушкылын тӱҥ вожшо чот шуйнен кушкеш да тидын денак ӧрдыж вожла деч ойыртемалтын шога. «Ботаника» У некоторых растений основной корень растёт, сильно вытягиваясь, и этим он отличается от боковых корней.
Пайгаз кужу деч кужу бульварын ӧрдыж изи корныж дене, еҥ шагал вер дене ошкыльо. Я. Ялкайн. Пайгаз зашагал по боковой дорожке длиннющего бульвара, там, где меньше народу.
7. в поз. опр. чужой, постороннийПӧртыштӧ ӧрдыж еҥ уке гынат, кугу йӱк дене мутланаш огыт тошт. Н. Лекайн. Хотя в доме нет постороннего человека, говорить в полный голос не смеют.
Вет ӧрдыж еҥлан кеч-можат вигак шинчалан перна. М. Евсеева. Ведь постороннему человеку всё бросается в глаза.
8. в поз. опр. дальний, чужой, другойЙоча-влакат шыпланышт. Пуйто нунат авашт семынак ӧрдыж верыште осал лиймым шижыныт. А. Юзыкайн. И дети притихли. Будто и они почувствовали беду, случившуюся на дальней стороне.
Кугу помещик Шереметев Юриныш пеш шуэн толын кая, тӱрлӧ ӧрдыж эллаште илен коштеш. К. Васин. Крупный помещик Шереметев очень редко приезжает в Юрино, живёт в дальних странах.
Ӧрдыж ялыш тудо (Сергей) коштын тунемын огыл. Н. Лекайн. В другие деревни Сергей не привык ходить.
9. в поз. опр. побочный, второстепенный, не основнойОкса Тоймаксола марий-влакым тӱрлӧ ӧрдыж пашаш поктен. Я. Элексейн. Мужиков Тоймаксолы деньги гнали на разные побочные работы.
Идиоматические выражения:
-
2 покан
поканГ.боком, на бокуНазаров свезӓ йӓм сага покан киэн. Н. Ильяков. Назаров лежал на боку около свежей ямы.
Теве кого пандашан тьотя покан лӓктеш. Н. Ильяков. Вот дед с большой бородой выходит боком.
-
3 шындаш
шындашГ.: шӹндӓш-ем1. сажать, садить, посадить; усаживать, усадить; рассаживать, рассадить; помогать (помочь) сесть; просить (попросить) занять где-л. место для сидения; предлагать (предложить), давать (дать) местоЙыгыре шындаш посадить рядом;
издерыш шындаш посадить на санки;
диваныш шындаш посадить на диван.
Качу эргыже-влакым ӱстелтӧрыш шындыш. И. Васильев. Качу своих сыновей посадила за стол.
Владимировым президиумышто эн почётный верыш шынденыт. «Мар. ком.» Владимирова посадили на самое почётное место в президиуме.
2. сажать, садить, посадить; зарывать (зарыть) в землю корни саженцев, семена, клубни, луковицы и т. п. с целью выращивания растенийШуэн шындаш посадить редко;
вес верыш шындаш пересадить на другое место;
пакчасаскам шындаш посадить овощи.
Окна ончыкем олмапум шынденам. «Ончыко» Перед своим окном я посадила яблоню.
Кажне еҥ шке ӱмырыштыжӧ пӧртым ыштышаш, пушеҥгым шындышаш, йочам ончен куштышаш. «Ончыко» Каждый человек в своей жизни должен построить дом, посадить дерево, вырастить детей.
3. насаживать, насадить; плотно, крепко надевать (надеть) на что-л.Кольмо вурдым шындаш насадить черенок лопаты;
савам шындаш насадить косу.
– Кеч товарвондым шкеже тый шынден моштет? Регеж-Горохов. – Ты сам-то хоть топорище умеешь насадить?
– Тый, Онтон, мотри, сава вурдым шынде да – шудо солаш. Н. Арбан. – Ты смотри, Онтон, насади черенок косы и – косить.
4. сажать, посадить; ставить, поставить; прикреплять, прикрепить; пришивать, пришить к чему-л.; наносить (нанести) на какую-л. поверхность; оставлять (оставить) какие-л. следы на чём-л.Велыжым шындаш посадить (пришить) клин;
тумышым шындаш поставить заплатку;
тамгам шындаш посадить пятно.
– Ай-ай, саҥгашкет чесле тӱкым шындышыч. А. Айзенворт. – Ай-ай, большую шишку поставил ты на лоб.
5. заносить, занести; наносить, нанести; засыпать (засыпать), заметать (замести) чем-л.; нагромождать (нагромоздить), образовывать (образовать) что-л., принося ветром, течениемКорно гоч пургыж шында гын, шемшыдаҥ шочеш. Пале. Если дорогу занесёт снегом (букв. снежный занос), уродится гречиха.
Ош куэреш лум шынден. З. Ермакова. В белом березняке нанесло снегу (букв. снег нанесён).
6. сажать, посадить; заставлять (заставить), предлагать (предложить) заняться какой-л. сидячей работой– Кодшо кечын Чопим тӱредме машинашке шындынем ыле. Колышто, шонет? «Ончыко» – В прошедший день я хотел посадить Чопи на жатку. Думаешь, послушался?
– Телефонышко дежурныйым шынденам. М. Шкетан. – К телефону я посадил дежурного.
7. сажать, посадить (на яйца); помещать (поместить) домашнюю птицу в гнездо для высиживания птенцовКомбым шындаш сажать гуся на яйца;
лудым шындаш сажать утку на яйца.
Чывым лу муно дене шынденам. Я посадила курицу на десять яиц.
8. сажать, посадить; помещать (поместить), заключать (заключить) куда-л., лишая свободыТюрьмаш шындаш посадить в тюрьму.
– Те йӧршеш титакдыме еҥымат шынден кертыда! Тендан кидыште суд. Н. Лекайн. – Вы можете посадить даже совсем невинного человека! В ваших руках суд.
Качыжым шынденыт, а Ларисам чаманеныт, да товарищеский суд шерын лектын. В. Дмитриев. Парня посадили, а Ларису пожалели, и (дело) рассмотрел товарищеский суд.
Сравни с:
петыраш9. ставить, поставить; помещать (поместить) куда-л., располагать (расположить) где-л.Кресаньык-влак, орол пӧрт гыч ӱстелым луктын, кугу тумо ваштареш шындышт. Н. Лекайн. Крестьяне, вытащив стол из сторожки, поставили его напротив большого дуба.
Мешакем мландӱмбак шындышым. Г. Чемеков. Я свой мешок поставил на землю.
10. ставить, поставить; строить, построить; сооружать, соорудитьПӧртым шындаш построить дом.
Изибай, смола заводым кудалтен, скипидар заводым шындыш. Я. Элексейн. Изибай, отказавшись от смолокурни, построил скипидарный завод.
Шке эрыкше лиеш ыле гын, (Григорий Петрович) школжымат кожлашке шында ыле. С. Чавайн. Была бы его воля, Григорий Петрович и школу поставил бы в лесу.
11. ставить, поставить, наставить; укреплять, укрепить; устанавливать, установитьРамым шындаш ставить раму;
мурдам шындаш ставить морду.
Пире кышам кычал муыт. Коктын ныл вере капканым шындат. М. Шкетан. Находят следы волков. В четырёх местах (они) вдвоём ставят капкан.
Вашке автопоилкым шындаш тӱҥалыт. М. Иванов. Скоро будут устанавливать автопоилку.
12. ставить, поставить; накладывать (наложить), прикладывать (приложить) к какой-л. части тела с лечебными целямиКомпрессым шындаш поставить компресс;
горчичникым шындаш поставить горчичник.
Врач банкым шындаш шӱден, аспириным выписатлен. С. Музуров. Врач рекомендовал поставить банки, выписал аспирин.
13. вставлять, вставить; помещать, поместить; вделывать (вделать) в середину, внутрь чего-л.Пӱйым шындаш вставить зубы.
– Тый молан окна яндам от шынде? М. Шкетан. – Ты почему не вставляешь оконное стекло?
Халявский изи ӱстембалне шинчыше нарынче яшлыкым почо, плёнкан кассетым шындыш. «Ончыко» Халявский открыл жёлтый ящик на маленьком столике, вставил кассету с плёнкой.
14. пересаживать, пересадить; вырезав, перемещать (переместить) на другое место для приживания (какой-л. орган)Больницыште кызыт ыштат чыламат! У шӱмым, у вергым шындат. С. Вишневский. Сейчас в больнице делают всё! Пересаживают новое сердце, новую почку.
15. ставить, поставить; рисовать (нарисовать), делать (сделать) оттиск на чём-л., где-л.Кум лукан письма ӱмбалан тыгаяк кум лукан штампым шындыме. П. Корнилов. На треугольном письме поставлен такой же треугольный штамп.
16. ставить, поставить; выставлять (выставить); изображать (изобразить) письменно (оценку)(Сочинений) возымылан Григорий Петровичлан нылытаным шынденыт. С. Чавайн. За сочинение Григорию Петровичу поставили четвёрку.
Кушто кок точкым шындаш кӱлеш гын, тушко тирем шындем. В. Косоротов. Где нужно ставить двоеточие, там я ставлю тире.
17. ставить, поставить; осуществлять (осуществить) постановку на сценеБалетым шындаш поставить балет.
Ик тылзе гутлаште школ коллектив вий дене кум спектакльым шындышна. М. Шкетан. В течение месяца мы силами школьного коллектива поставили три спектакля.
Вашке ме шкенан вийна дене концертым шындышаш улына. К. Коряков. Своими силами мы скоро должны поставить концерт.
18. ставить, поставить; выдвигать, выдвинуть; предлагать, предложитьДумыш сайлымаш тыглай паша огыл, тыште калык шке шонымыжым каласен кертеш, шке требованийжым шынден кертеш. Н. Лекайн. Выборы в думу дело не простое, здесь народ может выразить своё мнение, может выдвинуть свои требования.
Дивизий ончылан изи огыл задачым шындыме. «Ончыко» Перед дивизией поставлена не малая задача.
19. ставить, поставить; налаживать, наладить; организовывать, организоватьПашам сайын шындышым, кулак кашаклан отпорым пуышым. «Мар. ком.» Я хорошо организовал работу, дал отпор кулакам.
Вольык ончымо пашам томам шындыме. «Ончыко» Работа в животноводстве поставлена плохо.
20. чинить, учинить; делать, сделать; устраивать, устроить; создавать, создать (препятствие)Тиде мемнан пашаланна путырак кугу чаракым шынден кертеш. И. Ятманов. Это для нашей работы может учинить очень большое препятствие.
Ӧрдыж еҥлан тиде шинчаш ок перне, а туныктымо пашалан чаракым шынден кертеш. В. Косоротов. Постороннему человеку это не бросается в глаза, а в деле обучения может создать препятствие.
21. ставить, поставить; считать, счесть чем-л.Примерлан шындаш ставить в пример.
22. разг. надевать, надеть (на голову)(Элексей кугыза) шӱкшӧ теркупшым шындыш да кас велеш пакча шеҥгек лекте. Н. Лекайн. Старик Элексей надел изношенную шляпу и вечером вышел на задворки.
Качын вуйыш вӱргене йолван той упшым шынденыт. А. Волков. На голову парня надели головной убор из латуни с медными кисточками.
23. разг. ставить, поставить; угощать, угостить кого-л. за что-л.(Вома:) Модын колтет гын, черпыт аракам шындет. А. Волков. (Вома:) Если проиграешь, то поставишь четверть водки.
– Калыкым сӧрвален ончо, калыклан иктаж пел ведра аракам шынде. О. Тыныш. – Ты попробуй уговорить народ, поставь с полведра водки людям.
24. разг. ударить, стукнутьИван кӱртньӧ тоям ончыкта: – Ик гана вует гыч шындем гын, йолетым тунамакчумалтет. С. Чавайн. Иван показывает железную палку: – Если один раз ударю тебя по голове, тотчас же протянешь ноги.
25. в сочет. с деепр. формой образует составные глаголы со значением законченности действия, с оттенком перехода его в состояниеЙӱын шындаш напиться;
шупшын шындаш затянуть;
чоҥен шындаш построить;
петырен шындаш закрыть.
(Тойгизя) урем вел капкажым кӧргӧ могыр гыч тӱкылен шындыш. А. Юзыкайн. Тойгизя свои ворота на улицу запер с внутренней стороны.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
4 агроном
агрономТӱҥ агроном главный агроном.
Иктыже агроном, весыже МТС гыч толшо, кумшыжо, манеш, ялсовет вуйлатыше. М. Шкетан. Один-то агроном, другой – представитель МТС, третий, говорят, председатель сельсовета.
2. в поз. опр. агрономический, относящийся к агрономуАгроном пашаште ачам ятыр ий тыршен. На агрономической работе мой отец трудился долго.
Тылат агроном илыш дене илыман, тый вет ӧрдыж еҥ отыл. Тебе надо жить жизнью агронома, ты ведь не посторонний человек.
-
5 вашлияш
вашлияшIГ.: вӓшлиӓш-ам1. встречать, встретить кого-что-л.Уремеш вашлияш встретить на улице;
еҥым вашлияш встретить человека.
Марий пеш ойгырен мӧҥгыжӧ кая. Рывыжым корнеш вашлиеш. С. Чавайн. В большом горе мужик отправляется домой. По дороге встречает лису.
2. встречать; принимать, принять прибывшихУнам вашлияш принимать (принять) гостья.
Шкат паледа: ӧрдыж верыш первый гана толшо еҥым поснак пагален вашлийыт. «Ончыко» Сами знаете: человека, впервые прибывшего со стороны, принимают с особым уважением.
Становой пристав Лазыр Якимым ныжылгын вашлие. Н. Лекайн. Становой пристав принял Лазыр Якима вежливо.
3. встречать (воспринимать); проявлять своё отношение к кому-чему-л.Клубышто шинчыше-влак председательын мутшым рӱжге совым кырен вашлийыч. Й. Ялмарий. Люди, сидящие в клубе, встретили слова председателя дружными аплодисментами.
4. встречать; устроить празднование в честь наступления чего-л.Тиде «Родина» колхозын молодёжьшо клубышто У ийым вашлиеш. М. Емельянов. Это молодёжь колхоза «Родина» встречает Новый год в клубе.
Май пайремым тыге вашлийна. Мы так встретили майский праздник.
IIГ.: вӓшлиӓш-ам1. встречаться, встретиться друг с другомТылеч вара Светлана ден Альберт кеҥеж каникул годым гына вашлийыныт. В. Иванов. После этого Светлана и Альберт встретились только во время летних каникул.
2. сходиться, сойтись; сближаться, сблизитьсяКурык ден курык ваш огыт лий, айдеме ден айдеме кунам-гынат вашлийыт. Калыкмут. Гора с горой не сходится, а человек с человеком когда-нибудь да встретится.
3. встречаться; обнаруживаться, обнаружиться; показываться, показаться, случаться, случитьсяУрым лӱйымек, чодыра орол дене вашлияш ок йӧрӧ. С. Чавайн. После того, как подстрелишь белку, негоже встречаться с охранником леса.
4. встречаться, встретиться; участвовать на спортивпых соревнованияхСборный команда-влак футбол дене йолташла матчыште вашлийыныт. Сборные команды встретились в товарищеском матче по футболу.
-
6 инерций
инерций1. физ. инерция (ӧрдыж гыч иктаж-могай вийын толын пернымекше, телан ик верыштак лийын кодмыжо але движенийыште улшо телан чарныде каен шогымыжо)Инерций дене каяш двигаться по инерции.
Коктынат уло кертмын пижына гын, инерций дене ала лектын кертына. В. Косоротов. Если возьмёмся вдвоём изо всех сил, может, по инерции сможем выйти.
2. перен. бездеятельность, отсутствие инициатвы, предприимчивости (мыжыкын, инициатива деч посна, уым шонен лукде, тошто семынакэркын илымаш)Яндышев инерций почеш илен. М. Шкетан. Яндышев жил по инерции.
-
7 караван
караван1. караван; группа животных, перевозящих грузы, людей (нелытым, айдемым вер гыч верыш кондыштшо животный тӱшка)Верблюд караван караван верблюдов.
Сравни с:
ӱштыган2. караван; группа следующих торговых судов (иктаж-кушко кайыше судно тӱшка)Юл вӱд дене иеш караван – кӧ гын первый? Оҥайыс палаш? А. Бик. По Волге плывёт караван – интересно узнать, кто же первый?
Индеш гана нунын (руш торговой-влакын) караванышт Юл векыла каен да шыжым ӧрдыж верла гыч сату дене пӧртылын. К. Васин. Девять раз караван русских торговцев уходил в сторону Волги и возвращался осенью с чужих земель с товаром.
-
8 мланде
мландеГ.: мӱлӓндӹ1. Земля; планетаМланде Кече йыр пӧрдеш. Земля движется вокруг Солнца.
Мемнан Мландына пеш кугу, но Мланде деч эше шуко пачаш Кече кугу. «Физ. геогр.» Наша Земля очень большая, но Солнце в несколько раз больше Земли.
2. земля; сушаЙӱдым кок шагат жапыште шуко вучымо мланде койын. «Физ. геогр.» В два часа ночи показалась долгожданная земля.
3. земля; почва, верхний слой коры нашей планетыМландым куралаш пахать землю;
мланде кӧргыштӧ в недрах земли.
Мланде топланыш, кушкыл иланаш тӱҥале. В. Косоротов. Земля подсохла, растения стали оживать.
4. земля; страна, государство, местность, местоЙот мланде чужая земля.
Шочмо мланде йырваш паша дене йӱклана. О. Ипай. На родной земле кипит работа.
Кождемыр ӧрдыж мландым огешат мокто, огешат орло. К. Васин. Чужую землю Кождемыр и не хвалит, и не хулит.
5. земля; территория, находящаяся в чьём-л. владении; обрабатываемая почваКолхоз мланде колхозная земля.
Шереметев Юрино йыр чыла мландым, чодырам куча, а кресаньык-влак мланде деч посна йӧсланат. К. Васин. Вся земля, лес вокруг Юрина в руках Шереметева, а крестьяне страдают от безземелья.
Мемнан колхоз вич ялын мландыжым иктыш ушен шога. Й. Ялмарий. Наш колхоз объединяет земли пяти деревень.
6. в поз. опр. земной, земляной; землистыйМланде шар земной шар;
мландӱмбал земная поверхность;
мланде рӱдӧ земная ось;
мланде паша земляная работа, земледелие;
мланде пашаеҥ земледелец;
мланде кӱвар земляной пол.
– Йыван, а мланде йыл дене могай кол чӱҥга? – Мику йодо. В. Иванов. – Йыван, а на земляные черви какая рыба берёт? – спросил Мику.
Чурийже мланде тӱс деч эрнен, волгалт йӱла. «Ончыко» Землистый цвет сошёл с его лица, счастливо сияет.
Идиоматические выражения:
-
9 пролаш
пролаш-ем1. буравить, пробуравить; сверлить, просверлить (про дене рожым шӱташ)Артезиан тавым пролаш буравить артезианский колодец.
Рвезын парня кӱжгыт вурс листам пролаш шичмекше, шем ӧрышан мастер у еҥын пашажым ӧрдыж гыч ончен шага. «Ончыко» Когда парень садится сверлить стальной лист толщиной с палец, черноусый мастер наблюдает со стороны за работой новичка.
2. перен. сверлить, просверлить; протачивать отверстие, ходШукш пушеҥгым прола. Гусеница сверлит древесину.
Смотри также:
шӱташ3. перен. сверлить, точить, причинять какую-н. непрерывную боль, страдание, неприятностьКажне дене лиеш дыр, кунам еҥын ойго кӧргетым прола. «Ончыко» Наверное, со всеми случается, когда чужое горе точит твою душу.
– Мом ышташ? – йӧсландарыше йодыш шоҥго самурайын чонжым пролен. В. Юксерн. – Что делать? – мучительный вопрос точил душу старого самурая.
Сравни с:
кочкаш -
10 родыланаш
родыланаш-емродниться, породниться(ӧрдыж марий-влак) пошкудо марий-влак дене родыланен, моло калык дене келшен илаш тӱҥалыт. Д. Орай. Пришлые марийцы, породнившись с соседями, стали жить в дружбе с другими народами.
-
11 сола
солаIГ.: сала1. кнут, плеть, бич, хлыстКужу сола бич, длинная плеть;
муш сола пеньковый кнут;
солам пунаш вить кнут.
Имньым сола дене огыл, шӱльӧ дене покто. Калыкмут. Погоняй коня не кнутом, а овсом.
Пакма алашам сола писемда, кужу корным йомак кӱчыкемда. В. Юксерн. Ленивого мерина делает быстрым кнут, длинную дорогу укорачивает сказка.
2. в поз. опр. кнута; издаваемый кнутом, относящийся к кнутуСола йӱкшӧ, шергылтын, Вольык толмым шижтара. Й. Кырля. Раздаётся свист кнута (букв. звуки кнута), предупреждая о возвращении стада.
Мый дечем почеш кодмыжлан сырен, вуй ӱмбалныже сола мучашым пӧрдыктылын, (Павлуш) имньыжым кырен-кырен кудалеш. В. Сапаев. Рассердившись на то, что отстал от меня, Павлуш, крутя над головой кнут, беспрестанно хлеща лошадь, скачет.
IIдиал.1. деревняПошкудо сола соседняя деревня;
солаште илаш жить в деревне.
Мылам шулдырым пуэн Ик мотор марий сола. «Мар. ком.» Мне крылья дала одна красивая марийская деревня.
Мый кайышым сола гыч торашке, вич ий гыч мӧҥгӧ толынам. О. Ипай. Я уехал далеко из деревни, через пять лет вернулся опять.
2. в поз. опр. деревенский, из деревниСола марий мужчина из деревни.
Сола таҥем – мурызо, Ӧрдыж таҥем – гармонист. Муро. Мой приятель из деревни – певец, мой дальний приятель – гармонист.
Смотри также:
ялИдиоматические выражения:
-
12 борт
1. борт; боковые стенки судна (суднын ӧрдыж пырдыжше)Шола борт левый борт;
борт пелен лияш быть около борта.
Кок йолташ, бортыш кумык лийын, пӱртӱс дене ракатланен, Юл ӱмбак онча. К. Исаков. Свесившись с борта, два товарища, наслаждаясь природой, смотрят на Волгу.
2. борт; боковая стенка бильярда, грузового автомобиля и т. п. (бильярд ӱстелын, грузовой машина кузовын, монь авыртышыже)Шеҥгел борт задний борт;
бортым почаш откинуть борт.
А вара грузовик-влак лектыч, борт ӱмбалне йӱла ал флаг. Сем. Николаев. А потом выехали грузовики, на бортах горел алый флаг.
-
13 гастроль
гастроль1. гастроль, гастроли (ӧрдыж гыч толшо артист-влакын шындыме спектакль, концерт)Гастрольыш каяш поехать на гастроли.
Моло олала гыч театральный коллектив, посна артист-влак гастроль дене толеденыт, спектальым, концертым ончыктеныт. С. Николаев. Из других городов приезжали театральные коллективы и отдельные артисты на гастроли, показывали спектакли и концерты.
2. в поз. опр. гастрольныйГастроль афиша декабрьыште у концертыш ӱжеш. «Мар. ком.» Гастрольная афиша приглашает в декабре на новый концерт.
-
14 динамика
динамика1. физ. динамика (механикын ужашыже; тудо тӱрлӧ телан ӧрдыж вий дене лийше движенийын законжо-влакым тунемеш)Динамикын негызше – Ньютонын механика законышт основа динамики – законы механики Ньютона.
2. динамика; ход развития, изменения чего-л. (иктаж-мон вияҥын, вашталтын шогымыжо)Паша лектышын динамикыже динамика производительности труда;
исторический событий-влакын динамикышт динамика исторических событий.
3. перен. книжн. динамика, действие (вияҥмаш, кушмаш)Авторын произведенийыштыже динамика шагал в произведении автора мало динамики.
-
15 ойыртем
ойыртемГ.: айыртем1. разница, различие, отличие, особенностьОйыртем уке разницы нет.
Кодшо ийласе пазар дене тенийсе пазарым таҥастарымаште ойыртем пеш кугу. М. Шкетан. Разница нынешнего базара от прошлых лет очень большая.
Тудын (колын) ойыртемже тыгае: ӱмбачын ужар тӱсан, ӧрдыж гыч нарынчырак, ӱлычын шийла коеш. Б. Бабушкин. Особенности рыбы такие: спинка зелёного цвета, бока желтоватые, брюшко серебристое.
2. в поз. опр. особенный, отличительный, отличающийся от других себе подобныхКушто пӧртшӧ, пӧртын ойыртем сӱретше? М. Казаков. Где его дом, отличительный внешний вид дома?
Марий сылнымутан литературын шочаш тӱҥалмаштыже ик тӱрлӧ ойыртем койышым ужаш лиеш. О. Шабдар. В начальном этапе зарождения марийской художественной литературы можно увидеть одну отличительную черту.
-
16 пеҥаш
пеҥаш-ам1. ныть; болеть тупой, тягучей больюЧытыдымын пеҥаш ныть нестерпимо.
(Миклайын) поранан кечыште йолжо пеҥеш, йӱдвошт малаш эрыкым ок пу. А. Эрыкан. В ненастную погоду у Миклая ноют ноги, всю ночь спать не дают.
Шола ӧрдыж утларак да утларак пеҥеш. В. Иванов. Левый бок ноет всё больше и больше.
Сравни с:
коржаш2. болеть, раскалываться, трещать; сильно ломить (о голове)Вуйым пуйто азыр дене ишен шынденыт – туге коршта, пеҥеш. З. Каткова. Голову будто клещами сдавили – настолько болит, раскалывается.
Пеньков вурт помыжалт кая. Вуй пеҥеш, пылышыже йыҥгырла мура. Н. Лекайн. Пеньков вдруг просыпается. Голова трещит, в ушах звенит.
Сравни с:
коршташ3. перен. ворчать, брюзжать– Молан,– манеш ватем мылам, – эре пеҥатше. Чылтак, манеш, шӱдӧ ияш кугыза гай лийынат. М. Шкетан. – Зачем, – говорит мне жена, – всё ворчишь. Ты стал, говорит, как столетний старик.
Юмасов «Уке» маншыла вуйжым рӱзалта. Пеҥашыже пеҥеш да вуйым шияш ок тошт. И. Васильев, П. Корнилов. Юмасов, будто отказываясь, помотал головой. Ворчать ворчит, но жаловаться не смеет.
Сравни с:
кычалтылаш -
17 пустяк
пустякразг.1. пустяковый, пустячныйПустяк йодыш пустяковый вопрос.
Ӧрдыж гыч кызыт иктаж-кӧ Кочетов ден Прорехиным эскерен ыле гын, нуно коктынат поро йолташ улыт, тӱрлӧ пустяк паша нерген мутланен шинчылтыт, манын шоналта ыле дыр. К. Васин. Если бы кто-нибудь наблюдал сейчас за Кочетовым и Прорехиным со стороны, то, наверное, подумал бы, что они оба добрые друзья и беседуют между собой о пустячных делах.
2. сущ. пустяк, пустякиПустякым ойлышташ говорить пустяки.
Тыгай пустяклан верч тынар орланаш ок кӱл. Не надо так переживать из-за таких пустяков.
– Мый мало гай пустяк дене ом кошт, теве тый, кокай, мом кондышыч? Я. Ялкайн. – Я не хожу, как другие, с пустяком, а вот ты, тётенька, что принесла?
3. в знач. сказ. пустяк, пустякиАчин кӱчыкын гына пелештыш: – Чылажат пустяк. Я. Ялкайн. Ачин только кратко промолвил: – Всё это пустяки.
(Людмила:) Тыланда изиш киялташ кӱлеш. (Осяндр:) Пустяк, эрта. А. Волков. (Людмила:) Вам надо полежать немножко. (Осяндр:) Пустяки, пройдёт.
-
18 соптыран
соптыран1. плохо, нехорошоТеве адак вольыкым тыге соптыран ончымо дене нима пайда уке. М. Степанов. Из-за того, что за скотиной ухаживают так плохо, нет никакой пользы.
2. неряшливоСоптыран ышташ делать неряшливо.
Ӧрдыж гыч ончет гын, тудым чаманетат: ӧрат веле, молан тудо тыге соптыран чия? К. Васин. Если посмотришь на него со стороны, его можно и пожалеть: удивительно, почему он так неряшливо одевается?
Театрыш соптыран чиен огыт кошт. А. Александров. В театр не ходят неряшливо одетыми.
3. некрасиво, несимпатично, безобразноЛида шинчавӱдшым ӱштыльӧ, но шортшо ӱдыр садак моткоч соптыран коеш. В. Косоротов. Лида вытерла слёзы, но плачущая девушка всё равно выглядела очень несимпатично.
-
19 теҥгыл
теҥгылГ.: тӧнгӹл1. скамья, скамейка; приспособление для сидения из доски на стойкахЛопка теҥгыл широкая скамья;
кужу теҥгыл длинная скамья;
эҥертышан теҥгыл скамья со спинкой.
Капка ончыл теҥгылыш шинчым. В. Иванов. Я уселся на скамью перед воротами.
Омсадӱр теҥгылыште кием. М. Айгильдин. Я лежу на скамейке у двери.
2. диал. ледянка; салазка из широкого полоза, на котором укреплены стояки-ручки для толкания с поперечиной для сиденияТеҥгыл дене мунчалташ кататься на ледянке.
3. в поз. опр. скамеечный, скамейкиТеҥгыл йол ножка скамьи;
теҥгыл оҥа доска скамеечная.
Настасий ӧрдыж еҥла теҥгыл тӱрыш миен шинче. «Ончыко» Настаси, словно посторонний человек, подошла и присела на край скамейки.
Идиоматические выражения:
-
20 тӱҥдаш
тӱҥдашГ.: тӹнгдӓш-ем1. гнуть, сгибать, согнуть; склонять, склонить, клонить, наклонять, наклонить; нагибать, нагнутьЧот тӱҥдаш перегибать.
Моштыде тӱҥдет гын, шоло пӱгымат тугаш лиеш. Калыкмут. Если гнуть неумело, то и вязовую дугу можно сломать.
2. напрягать, напрячь; напруживать, напружить, натягивать, натянуть; делать (сделать) упругим, тугим что-л.Капым тӱҥдаш напрячь тело;
йолым тӱҥдаш напрягать ноги;
кӱсле кылым тӱҥдаш натягивать струны гуслей.
Амалже икте гына: кидетым от тӱҥдӧ, ала-кузе ӧрдыж гыч веле шует. В. Иванов. Причина только одна: не напрягаешь руку, только как-то протягиваешь её со стороны.
Мый палаткым тӱҥдемат, йӱштӧ огыл. «Мар. ком.» Я натяну палатку, и не холодно.
3. сковывать, сковать; парализовывать, парализовать; лишать (лишить) свободы в действиях; делать (сделать) неподвижнымКап-кылым тӱҥдаш сковать тело;
кылмыктен тӱҥдаш заморозить.
Талын йогышо йӱштӧ шошо вӱд Ипатовым поктен, коваштыжым чывыштылын, йолым тӱҥден. «Род. верч» Мощный поток холодной весенней воды гнал Ипатова, щипал кожу, сковывал ноги.
Тыгай аяран ложаш дене киндым пыштен кочкат гын, чыла йыжыҥ тӱҥеш. Утларакше шокшо кинде чот тӱҥда. С. Чавайн. Если будешь есть хлеб, испечённый из такой ядовитой муки, все суставы становятся неподвижными. Особенно сильно парализует горячий хлеб.
4. перен. гнести, угнетать, давить, надавить, притеснять, притеснить кого-л.; тяготить, отягощать, отяготить (сознание, душу); силой заставлять (заставить) сделать что-л.Икте сай ила, весым нужналык тӱҥда. А. Юзыкайн. Один живёт хорошо, другого гнетёт нищета.
Кунам шыде тӱҥда, языкымат мондет шол. «Ончыко» Когда гнетёт злоба, и про грех забудешь.
Сравни с:
шыгыремдаш5. перен. гнуть, загнуть, клонить; направлять (направить) свои действия, речь к определённой целиШиже озавате, Алиса кушкыла тӱҥдаш шонен пыштен улмаш. Ю. Галютин. Поняла хозяйка, куда думает клонить Алиса.
«А-а, теве кушко тый тӱҥдет», – шоналтыш апшат. Н. Лекайн. «А-а, вон ты куда гнёшь», – подумал кузнец.
Составные глаголы:
- 1
- 2